|
|
2002년, 더블린 체류 시절, 어찌저찌 하여 맨체스터 유나이티드의 경기를 관전할 기회가 있었다.
참조 링크 http://irreel.amiryo.com/blog/entry/Manchester-EnglandBGM
당시 똑딱이 s30으로 찍었던 동영상이 있는데,
올려야지..올려야지 해 놓고, 이제껏 하드에 썩히다가
월드컵도 시작하고 해서.. 이제서야...
PK를 얻어내는 맨U 그리고 Ruud 를 외치는 관중들
참고로 이날 경기는 스콜스의 2골, 반 니스텔로이의 1골로 맨체스터가 에버튼을 3 : 0 으로 제압하였다.
사실 굉장히 지지부진했던 경기였는데,
베론 대신 솔샤르가 들어가면서 경기에 활력을 띄더니
경기 종료 5분 이후 무려 세골을 몰아 넣는 화력을 과시 했다.
아스날 광팬이신 우리 주인집 아저씨는 3 goals in 5 minutes 얘기만 몇 번을 하시던지..
이날 경기에 대한 링크 : http://www.toffeeweb.com/season/02-03/reports/Man-Utd(a).asp
인상적이었던 몇가지 장면
1. 자율적인 서포터 문화 - 리더가 따로 있는 것이 아니라 누군가가 선창하기 시작하면 온 경기장에 그 노래가 울려 퍼진다. 이는 로마에서 보았던 이탈리아 서포터들과는 굉장히 다른 분위기.
2. 남녀노소 할것 없이 모두 즐기는 것.
3. 엄격한 지정 좌석제와 경기장내 주류 절대 반입 금지.
아직도 이날의 감흥이 잊혀지지 않는다. :)
Old Trafford, Manchester; Monday 7 October 2002; 8:00pm
Trackback Address >> http://junkyu.net/trackback/164
위 사진은 아일랜드의 수도 더블린의 상징이라고 할 수 있는
Molly Malone 동상이다.
이 아줌마분이 유명한 것은
바로 노래 때문인데, 더블린의 상징이자 자랑이라고 할 수 있다.
더블린에 있었던 사람들은 누구나 한번쯤 들어보았을 것이며,
불러보기도 했을 것이다.
사진에 있는 동상은 더블린 시에서 세운 것으로,
Graffton street에서 Bank of Ireland 쪽으로 가는 길에 있는 것이다.
지금도 바뀌지 않았으리라 생각 되지만,
밤 8시가 되면
Temple Bar 쪽의 Pub에 가서 술 먹고 춤 추며 놀려고 하는
수 많은 이딸리아노를 비롯한 각기 각국의 젊은이들의 약속 장소이기도 하다.
저번에 아일랜드 OST 관련 하여
구글로 아일랜드어 검색 하다가,
Feel 받아 노래를 겨우겨우 구했다.
3가지 버전의 노래와
가사, 그리고 영문으로된 Molly의 이야기를 첨부한다.
(영어 공부에 도움이 될거라 믿어 의심치 않으며,
번역본 트랙백은 언제나 환영이다!)
노래 듣기 1
노래 듣기 2
노래 듣기 3
가사보기
In Dublin's Fair City
Where the girls are so pretty
I first set my eyes on sweet Molly Malone
As she wheel'd her wheel barrow
Through streets broad and narrow
Crying cockles and mussels alive, alive o!
Chorus
Alive, alive o!, alive, alive o!
Crying cockles and mussels alive, alive o!
She was a fishmonger
But sure 'twas no wonder
For so were her father and mother before
And they each wheel'd their barrow
Through streets broad and narrow
Crying cockles and mussels alive, alive o!
Chorus
She died of a fever
And no one could save her
And that was the end of sweet Molly Malone
But her ghost wheels her barrow
Through streets broad and narrow
Crying cockles and mussels alive, alive o!
Chorus
Molly Malone Story (영문)
원본 주소 : http://homepage.tinet.ie/~seanjmurphy/irhismys/molly.htm
Irish Historical Mysteries: Molly Malone
As well as being known and sung internationally, the popular song 'Cockles and Mussels' has become a sort of unofficial anthem of Dublin city. The song's tragic heroine Molly Malone and her barrow have come to stand as one of the most familiar symbols of the capital. In addition, Molly's international pulling power is shown by the fact that she scores hundreds of 'hits' on the Internet, many of them relating to 'Irish pubs' bearing her name. It seems perfectly natural therefore that Molly should have been commemorated by erecting a statue to her in Dublin, which monument has become a familiar landmark at the corner of Grafton Street and Suffolk Street. Let us now travel back in time to see what we can find out about the real Molly Malone.
Picture the scene: it is Dublin city 300 years ago, on a balmy summer evening on 12 June 1699 to be precise. The city then was not as we know it now, and in place of spacious, straight thoroughfares there was a warren of narrow, winding streets, through which it would be difficult if not impossible to drive a motor car. We walk down one of these streets on that summer e'en in 1699, when suddenly our attention is attracted by a small crowd gathered around a figure on the ground.
Moved by a mixture of curiosity and concern, we join the crowd to discover what is amiss. We see that the object of attention is a young woman, no longer of this world but with a strange look of peace on her ravaged features. She is dressed in a full-length, full-sleeved, lined chemise, an overshirt and basque of wool, and Spanish zapota shoes. Despite the pallor of death, we can see that she was a fine strong and attractive girl, with an especially well-developed bust.
'Who is it?', someone asks. 'Tis Molly Malone the fishmonger, and she is no more', replies a young lad. 'God's judgment has come upon her', adds a plump housewife, probably the lad's mother, 'for as well as her trade of fishmonger she was a part-time hussy also'.
'Be charitable and speak ye not ill of the dead, woman!', interjects another voice. We turn to identify the newcomer, and from his dress and demeanour it is clear he is a medical man, a chirurgeon or apothecary perhaps. Bending down, he examines the dead girl, and after a minute or so rises and addresses the gathering: 'If this unfortunate female has not been taken by the typhoid fever, then has she succumbed to a disease of venery, and in either case ye had better step back lest ye be contaminated by noxious vapours!'.
We disperse quickly like the rest, making our way back to our lodgings in a nearby tavern. There the talk is all of the dead Molly Malone, and of her short and tragic life. The tavern keeper informs us that Molly's parents are also in the fish-selling business, and reside near Fishamble Street, where the trade is mostly carried on. 'In a city full of pretty girls, she was one of the prettiest, and that is how she came to ply another trade as well', our host tells us sadly.
We learn that Molly had wheeled her wheel barrow from the Liberties to the more fashionable Grafton Street, crying 'Cockles and Mussels' as she went. At nights another and less admirable Molly appeared, as her chemise, basque and zapotas were replaced by an even more revealing dress, fish-net tights and stillettoes. Thus provocatively attired, she sallied forth looking for clients, who tended to include students of Trinity College, a place renowned for its debauchery. Yet, we reflect, in all probability Molly was more sinned against than sinning.
Our fascination with Molly brings us next morning to the church of St John, off Fishamble Street, where her funeral is to be held. We join her grief-stricken parents, relatives and friends as the minister begins his sermon. 'Thirty-six years ago with my own hands I baptised Molly Malone in St Andrew's Church, and today it falls to me to perform the sad duty of her obsequies', intones the parson. Having reflected on the godliness of the fish trade - 'For were not Peter and several of the Apostles fishermen?' - the minister concludes with an impassioned plea to the congregation: 'Do not judge too harshly this poor, abused Magdalene who has now herself been hauled in on the net of God's love'. Afterwards we stand discreetly at the edge of the circle of mourners as Molly's coffin is lowered into the ground in St John's Churchyard, writing the saddest and final chapter in her short life.
The years pass, but Molly is not forgotten in her native city. The ballad mongers commemorate her in a song entitled 'Cockles and Mussels', which begins, 'In Dublin's fair city, where the girls are so pretty, I first set my eyes on sweet Molly Malone'. On dusky evenings you may still hear the eerie sound of a handcart traversing Dublin's cobbled streets, wheeled 'tis said by the unquiet spirit of Molly Malone.
During Dublin's Millennium in 1988, which was held to celebrate the discovery by historical experts that the city had been founded 1,000 years before, it was decided to erect a statue of Molly. This monument now stands appropriately enough at the end of Grafton Street, around the corner from St Andrew's Church where she was baptised, and in an area where she plied her trades. A thought occurred on the 300th anniversary of her death in 1999: what better way to commemorate her than by declaring 13 June to be International Molly Malone Day, accompanied by a Molly Malone Summer School. Stand in front of Molly's statue, look into her sad eyes, see almost the tremulous heaving of her bosom, and marvel at the City of Culture where heritage is kept so alive, alive o! (1)
Discerning readers will have noticed by now that the substance of the above reverie is even fishier than the contents of Molly Malone's barrow. But if there are those so partial to legend and impatient of fact that they have swallowed the whole thing hook, line and sinker, then they might prefer to surf on out at this point if they wish to avoid disillusionment. Perhaps though the parody has been too broadly drawn? Not at all, as will now be demonstrated. (2)
Sometime in the last twenty years or so, a modestly anonymous individual seems to have decided without any supporting evidence that Molly Malone was a real person who lies buried in St John's Graveyard near Fishamble Street. This incipient legend was dignified by being committed to print in a serious work exposing the disgraceful destruction of the site of the Norse settlement at Wood Quay, in order to make way for new Civic Offices. (3) It is ironic that such a worthy book should have contributed to the developing Molly Malone legend, and if it was thought that a little white lie would help to protect the remnants of St John's Graveyard (also on the controversial Civic Offices site), then it was to be of no avail. In fact, Dublin Corporation bulldozed its way through the graveyard, at one point leaving human bones scattered about St John's Lane, and today there are only about six mostly cracked tombstones left on the site.
Contemporaneous with, or sometime prior to the emergence of the unsupported St John's Graveyard burial yarn, a visiting American academic apparently raised the possibility that Molly Malone might have died of typhoid fever contracted from consuming infected Dublin Bay cockles and mussels. Thus did the legend begin to grow, and it was positively to snowball during the Dublin 'Millennium' of 1988. While the title of this event gave the misleading impression that it celebrated the foundation of Dublin 1,000 years before, in fact the incident commemorated was the capture of the city by Maol Sechnaill II in 989 (not 988), as Dublin of course was founded by the Norse about 841.
The 'Millennium' thus encouraged an atmosphere where frothy fantasy could supplant historical truth, and historians and others who objected were dismissed crudely as cranks and party poopers. On 22 January 1988, at a press conference in St Andrew's Church held to launch the 'Dublin's Fair City' video show, it was solemnly announced that the baptism and burial records of Molly Malone had been discovered in the registers of St John's Church. (4) The entries in question relate to the baptism of a Mary Malone on 27 July 1663 and the burial of a person of the same name on 13 June 1699. St John's Church was Church of Ireland in denomination and formerly located behind Christ Church off Fishamble Street, but was demolished in the last century. St John's registers were published in 1906, and the originals are now held in the Representative Church Body Library.
While it is true that Molly is a form of the name Mary, no evidence was produced to show that the Mary or Marys listed in St John's registers were known as Molly. Furthermore, there are quite a few Mary Malone entries in the Church of Ireland baptism registers of Dublin city, with many more again in the Roman Catholic registers, and there is no logical reason to choose the St John's entries over the others. Finally, just as it was unwarranted to assume that Molly Malone was Church of Ireland and not Roman Catholic, so too was it capricious to assign her to the seventeenth instead of the eighteenth or nineteenth centuries.
Such doubts did not trouble the partisans of the evolving Molly Malone legend, and the supremo of the Dublin Millennium celebrations, Matt McNulty, decided to commission a statue of the fishmonger. The contract to sculpt the statue was won by Jeanne Rynhart, who 'researched the historical background of the statue'. The 'research' in question incorporated most of the elements of the Molly Malone legend as it then stood, but added a few new ones as well. Thus not only was Molly portrayed as a 'Restoration citizen' in seventeenth-century dress, but with blithe disregard for the poor girl's reputation, it was also claimed that she was 'a prosperous trader who freelanced as a prostitute'. More than this, Molly's 'sales path' was identified as extending from the Liberties to Grafton Street and St Stephen's Green, and it was claimed 'she would have had clients in Trinity College, which was renowned for its debauchery at the time'. Molly's statue was also clad with an extremely low-cut dress, on the grounds that as 'women breastfed publicly in Molly's time, breasts were popped out all over the place'. (5)
All this was obviously an avalanche of pure and unrestrained fantasy, but the worst blunder was yet to come. In 1989 the completed statue of Molly was placed at the junction of Grafton Street and Suffolk Street, on the stated grounds that this was around the corner from St Andrew's Church where her baptism had taken place. It will be recalled that the original version of the legend had claimed that Molly was baptised in St John's Church in 1663, while the new claim seems to have been based on nothing more than a careless reading of the newspaper account of the press conference announcing the 'discovery' of the St John's baptism entry, which conference just happened to have been held in St Andrew's Church. In any case, St Andrew's Church of Ireland parish was recreated by act of parliament in 1665 only, and its registers dating from 1672 were destroyed in 1922.
This then is the legend in all its glorious implausibilty, but what of the facts, so far as they can be ascertained? As is frequently the case with problems of historical research of this kind, no definitive or final solution can be offered, but what has been discovered is extremely significant. In the first place, no version of 'Cockles and Mussels' predating 1850 was found, nor was it included in, for example, Colm O Lochlainn's collections of Irish ballads, (6) indicating that it does not fit the mould of a conventional traditional song. The earliest versions of 'Cockles and Mussels' traced to date were published firstly in Cambridge, Massachusetts, in 1883, (7) and secondly in London in 1884 by Francis Brothers and Day. (8) While the 1883 version lists no author, the 1884 version describes the piece as a 'comic song' written and composed by James Yorkston and arranged by Edmund Forman. The latter version further acknowledges that the song was reprinted by permission of Messrs Kohler and Son of Edinburgh, so there must have been at least one earlier edition published in Scotland, which may well have been the original. Some subsequent editions of 'Cockles and Mussels' continued to attribute it to Yorkston, and indeed he is credited as the composer on the soundtrack to Kubrick's Clockwork Orange (1971). However, as the song became naturalised in Ireland the attribution of 'Cockles and Mussels' to Yorkston was generally omitted in published versions, encouraging a general assumption that it was an ancient folk song.
At this stage we are in a postion to come to some tentative conclusions. It would appear that the version of 'Cockles and Mussels' sung today is not in fact 'traditional', in the sense that it does not predate the 1880s or 1870s and is the work of the Scottish-based composer James Yorkston. Yorkston may well have been influenced by an earlier folk tune or tunes as yet unidentified. Why Yorkston set the song in Dublin, and not London or Edinburgh for example, is a point worthy of further investigation. It is not inconceivable that a real barrow girl in Dublin or even Edinburgh could have played a part in inspiring Yorkston, but it is more likely that the Molly Malone he portrayed was merely a type and not an actual person. The song attributed to Yorkston was a 'comic song' replete with mock pathos, and having been performed in music halls, parlours, convivial gatherings and elsewhere it must have gained such popularity and been so widely dispersed that its origins were lost to memory and it was assumed to be just another anonymous folk song. As it was set in Dublin, obviously it would be of special interest there, and indeed in time it evolved into a sort of unofficial anthem of the city.
Before the creation of the bizarre legend that Molly Malone was a real person who lived in the seventeenth century, the writer, and no doubt many others, had an image of the fishmonger as an imaginary figure in a nineteenth-century Victorian setting. The evidence outlined above indicates that this impression is basically correct, and indeed this is the Molly Malone portrayed on the cover of Walton's 1920s or 1930s edition of 'Cockles and Mussels'. (9) This picture is reproduced above, and it can be seen that Molly is set amid a Victorian Dublin scene, with a silhouette of the now sadly destroyed Nelson's Pillar in the background. Note also the details of Molly's dress, and the fact that she wheels a barrow and not a handcart as in Rynhart's sculpture.
It is submitted that this nineteenth-century image of Molly Malone, backed up by research into period details and of course an intensive study of the origin of the song 'Cockles and Mussels', would have formed a better basis for a statue of the fishmonger. Furthermore, it would have been more appropriate to site such a statue in the Moore Street area, where Molly's present-day successors, the fruit- and fish-sellers, now ply their trade, or if a more fashionable location were deemed necessary, somewhere in O'Connell Street or near the Halfpenny Bridge would have sufficed. Though it might be considered not unattractive in a quaint sort of way, the Grafton Street sculpture of Molly nevertheless is so false both in its form and in its setting that it would be better if it were removed to save the city further shame and ridicule, and replaced by a more authentic statue of Molly in nineteenth-century dress sited in one of the above locations.
But errah sure what matter is it to take a few liberties with the truth, and isn't it nice to have attractive fakes when so much of the real heritage of Dublin has been destroyed? Unfortunately, there is a deadly linkage between the kind of pseudo-heritage and disregard for historical truth represented by the Molly Malone promotion, and the continuing neglect and destruction of Dublin's archaeological and architectural heritage. Faced with criticisms concerning the razing of Norse remains, the destruction of Georgian houses, the dereliction of churches or the desecration of old graveyards, the powers that be can dismiss the criticism as carping, and point for example to investment in public sculpture such as that of Molly Malone as evidence of care for heritage and culture in the city.
So entrenched has the fake legend of Molly become that there was an actual call for the commemoration of the 300th anniversary of her death in June 1999! A pair of academics on an RTE radio programme of 7 June 1999 suggested that Molly was in fact Peg Woffington, the Dublin-born mistress of Charles II, and that cockles and mussels should be read as symbols of female genitalia! What we have here is a continuously evolving urban legend, with each new uninformed commentator compounding the errors of those who have gone before. The sad part is that what we might call the 'authentic myth' of Yorkston's Victorian Molly Malone has been supplanted by a misdated, misplaced and sexually crude image concocted by intellectually lazy heritage fabricators.
In conclusion, it may be asked just what exactly is the Mystery of Molly Malone? In the writer's opinion, it lies in how so many supposedly intelligent people could accept uncritically the farrago of invention and misconception encapsulated in the Grafton Street statue, and to this conundrum he confesses he can offer no solution. (10)
Sean Murphy
Trackback Address >> http://junkyu.net/trackback/80
Trackback Address >> http://junkyu.net/trackback/79
Replublic of Ireland 의 수도 더블린(Dublin). 잉글랜드와는 아이리시해를 사이에 두고 리버풀과 마주 하고 있으며, 인구 50만이 조금 넘지만 아일랜드의 제1 도시를 자랑한다.
유럽에서도 높은 물가를 자랑하는 더블린.
대중 교통수단은 오직 Dublin Bus (- changing with city) 와 DART라고 불리는 조그마한 기차가 전부이다.
떠나기 전에 친구랑 이런 얘기를 했었는데..
친구 - '거기도 지하철 있냐?'
나 - '당연하지 임마. 무시하지마.. 아일랜드의 수도야.'
헉..진짜로 지하철이 없을 줄이야... 아일랜드를 너무 과대 평가 했는지도 모르겠다.
그러나 이런 더블린은 유럽에서도 정말 안전한 도시중의 하나이며, 왠지 모를 정이 계속 가는 도시 임에는 틀림이 없다.

더블린에 있는 오코넬 다리. 이 다리를 지나 오코넬 거리로...KEEP LEFT
더블린 버스들은 거의 모두가 CITY CENTRE를 거치게 된다. 참 특이한 시스템중 하나인데, 거의 모든 버스의 기점이 CITY CENTRE에 있다고 보면 된다. 유럽의 도시들은 규모가 그다지 크지 않아서 인지, DOWNTOWN의 개념이 거의 없다. 사실 저런말 쓰지도 않고 그냥 CITY CENTRE라고 부른다. 이탈리아에서도 시내는 CITA CENTRO. 런던은 조금 특이한데, 왜 그러는지는 모르겠지만 CENTRAL LONDON 이라고 부른다. 지하철 노선 중심으로 1존쪽은 CENTRAL LONDON 이라고 하고 나머지는 그냥 1존, 2존 뭐 이렇게 부르는 듯..영어로 하면 ZONE 1 , ZONE 2 이렇게 했나?? 런던은 전혀 모르겠당.

오코넬 거리의 시작을 알리는 넬슨(?) 오코넬 동상. 거리 한 가운데에는 극심한 교통 체증을 해소시켜줄 LUAS라는 경전철을 만들고 있다. 어이구 이제서야...

더블린 한가운데 흐르는 리피강..물살이 굉장히 세다. 여기서 수영 대회도 하던데.. 이렇게 더러운데서..--;

General Post Office. 일명 GPO. GOP가 아님! 꽤 유명하다는데 잘은 모르겠고 언제나 엽서,우표 사려는 관광객들로 북적북적.

리피강 위쪽의 헨리 스트리트. 이쪽에 가면 쇼핑센터가 많아서 좋다 :)

아일랜드의 제1 대학. 트리니티 칼리지.
더블린 대학이라고 불리기도 한다는데, 그냥 트리니티 칼리지라고 한다. 여기서 공부하는걸 매우 자랑스러워 한다. 혹시 아일랜드 가게 되서 현지인과 얘기 할때.. '나 여기 트리니티에 공부하러 왔다' 고 뻥치면 순식간에 엘리트 되어버릴 수 있다.

역시 트리니티 칼리지. 영국의 캠브리지에두 트리니티 칼리지라는게 있댄다.


트리니티 칼리지 계속..
여기 도서관에 있는 복음서 BOOK OF KELLS(사본) 라는것이 아일랜드의 진귀한 보물 이라는데.. 구경은 안 해 보았다.
위의 사진들은 같은날 찍은 사진 들인데, 날씨의 변화를 쉽게 찾아 볼 수 있다. 해가 떴다가, 비오다가 다시 흐려졌다가 다시 떴다가 다시 비오다가...다시 해 떴다가. 날씨가 참 안 좋다. 그래서, 이 나라 사람들은 해가 화창하면 It's a lovely sunny day, isn't it? 뭐 이런 얘기들 많이 한다. 그래봐야 10분 후에 다시 비올걸 뭐.
 그래서 이런 무지개도 쉽게 볼 수 있다 :)

내가 살았던 동네, Churchtown. 중산층이 사는 동네라고 한다.

내가 4개월간 살았던 집. 아줌마 자동차는 대우 라노스.. 3층 집이다.
찍어야지 찍어야지 하고 결국 못 찍고 온 사진들도 많은데.. 더블린에서 놓칠 수 없는 2곳이라면 기네스 공장과 Temple Bar. 기네스 공장이야 뭐..그냥 가서 진짜 기네스 먹는다는 셈으로 가는거고..
Temple Bar. 여기는 리피 강 남쪽에 위치 해 있는데, 그냥 거리 이름이 Temple Bar이다. 온갖 종류의 펍들로 다양하며. IRISH 음악, 춤 등의 공연도 볼 수 있다고 한다. 온통 펍..펍..펍..펍..
펍에서 파는 맥주는 보통 파인트(500ml) 단위로 파는데, 파인트당 3.3euro~4.0euro 정도 한다.
11시에 문닫는 영국의 펍들과는 달리, 아일랜드의 펍들은 11시가 시작이다.
보통 2~3시에 문을 닫는다.
그만큼 술을 좋아하는 아일랜드 사람들..세계 술 소비량 1위인지는 잘 모르겠는데, 맥주만 놓고 보면 1위가 맞을거다.
참고로 한국은 술 소비량 세계 19위 정도. 1위는 슬로베니아
Trackback Address >> http://junkyu.net/trackback/39
학원에서, 스페인 친구들 (Fernando, Alberto) 와 함께 골웨이를 다녀 왔었는데, 꽤 괜찮았다. 아일랜드를 효과적으로 이용하려면 기차나 버스를 이용하는 것 보다 승용차를 갖고 도는게 좋지만 돈이 없으므로--;; 그냥 버스타고 다닌다. 아일랜드의 기차는 매우매우매우 불편하므로 가급적이면 시간이 더 걸리더라도 저렴한 버스가 낫다. 버스도 불편하긴 매한가지이지만..훨씬 싸다. 학생의 경우는 학생 전문 여행사인 usit에 가서 CIE TRAVEL STAMP를 ISIC 카드 뒷면에 받아서 다니면 학생 할인을 받을 수 있다(10 유로) 더블린에서 골웨이 가는 버스는 시내에 있는 버스터미널에서 출발하는데 3시간 반 소요 된다고 하나 실제로는 4시간 정도 걸린다. 대개 1박 2일 혹은 3박4일의 일정으로 가게 되는데, 클리프 모어 혹은 ALAN ISLAND 등을 여행 하게 된다. 1박 2일의 경우엔 ALAN ISLAND를 추천..!!! (클리프 모어보다 낫다는 얘기가 있다 :) 골웨이는 몇 안되는 아일랜드의 도시중 하나로 규모는 작지만 나름대로(?) 아일랜드에서는 번창한 도시중의 하나이다. 보통 아일랜드의 도시(city의 개념으로..)로는 Galway,Cork,Limerick,Kilkenny 등이 있다. 아일랜드에는 B&B(Bed & Breakfast)가 매우 발달 해 있으므로, 굳이 숙소를 예약할 필요는 없다. 보다 더 저렴한 곳을 원하면 호스텔로.. B&B는 25유로 정도가 최저 가격이다.
 골웨이를 흐르는 강.
 조그마한 규모의 시장
 마침 우리가 갔을때 '골웨이 세계 굴 축제' 가 열리고 있었다. 굴을 좋아하는 페르난도와 나는 한번 들어가 보려고 했으나 , 80유로 라는 어이 없는 가격에 그냥 돌아왔다. 또, 외국에서의 축제는 뭔가 전통색이 강할것이라고 생각했었으나 엄청난 기네스의 마케팅과 상업화 되어 있는 축제를 보니 어디나 매한가지라는 생각이 들었다.. 돈돈돈 --MORE--
 이것도 일종의 광고이긴 하지만 신기해서
 그래도 빠질 수 없는 Pub에서의 맥주 한잔
다음은 네이버 백과사전 참고 자료 Galway 인구는 6만 5774명(2002)이다. 13세기에 앵글로노르만의 이주민이 성벽을 구축하고 시를 건설한 후부터 상업의 중심지가 되었으며, 에스파냐와의 무역으로 번영하였다. 길이 48km, 만구(灣口)의 너비 37km에 이르는 골웨이만의 북안에 면한 항구로서 양모·농산품·대리석·도자기 등을 수출한다. 산업으로는 제분업·철강업·가구공업 등이 활발하다. 14세기에 창설된 성(聖)니콜라스 교회에 기원을 둔 국립대학이 있으며, 켈트 문화 연구의 중심이 되어 있다. 또한 지형의 변화가 심한 데다가 산기슭에는 아름다운 호수가 있고, 기후가 따뜻하여 관광지로서도 알려졌다.
Trackback Address >> http://junkyu.net/trackback/38
|
|
|